Vertaald met Google Translate. Originele tekst tonen .
Kunstboek, 1997, 192 pagina's, 177 illustraties, linnen met stofomslag, 30,1 x 23,5 cm. Uitgever: Ulrich Wilmes, Lenbachhaus München | Sinds het einde van de jaren zeventig onderzoekt Harald Klingelhöller de relaties tussen taalkundige formuleringen en sculpturale vormen in zijn sculpturen. Begin jaren tachtig lag de focus op sculpturen die gelezen kunnen worden als afgeleiden van taalkundige metaforen. Ze worden steeds vaker gevolgd door sculpturale constructies die letters als formele basis integreren. De letters, veelal taalkundige decorstukken van de werktitel, worden geassocieerd met eenvoudige vormvolumes en constructieve elementen die op elkaar zijn gestapeld, tegen elkaar of tegen de muur geleund. In de jaren negentig werden de constellaties van de elementen complexer en de materialen diverser. Klingelhöller laat zijn sculpturen, waarvan de werktitels een echt onderdeel zijn van de sculpturale vorm, nooit los van hun verwijzing naar de taalkundige formulering: hun “visuele leesbaarheid” creëert de “fictie” van een “verbalisering” (Klingelhöller). Dit boek documenteert de ontwikkeling van het werk van Klingelhöller in de afgelopen tien jaar en bevat tevens een geïllustreerde oeuvrecatalogus van de sculpturen van 1979 tot 1997. Over de kunstenaar: Harald Klingelhöller *1954 in Mettmann. 1987 Deelname aan »Sculptuur. Projecten in Münster«, 1992 op de documenta IX in Kassel. Woont en werkt in Düsseldorf.